Imperative mood in RussianPosted: January 22, 2014
English is easy: you say “I do it every day”. When you ask somebody to do something, you again say, “Do it for me please”. In Russian, when you give an order or a command to do something, you need to reflect it in the ending. We have two types of endings:
– 2nd person singular (if you say “ТЫ” to the person you speak with);
– 2nd person plural (if you say “ВЫ” to the person(s) you speak with).
So, to determine which ending you need, go through my little questionnaire (good for most verbs):
For example (red means stressed):
делать – делаю – делай, делайте
верить – верю – верь, верьте
говорить – говорю – говори, говорите
Be! – Будь! Будьте!
Love! – Люби! Любите! (even though the stem of infinitive ЛЮБИТЬ in 1st person singular is ЛЮБЛ. Just disregard changes you do to some Type 2 verbs, in 1st person singular, like for example changing Д into Ж or Б into БЛ)
If the scheme is a bit blurry, just click on it.