The 6th of June in Russia is the day of the Russian language. Let’s celebrate it by learning something new! For example:
to congratulate on something, you can use the following pattern:
с + occasion in instrumental case.
C днём русского языка! (C + “day” in instrumental case + related words in genitive, as it corresponds to the of phrase) – “with (=on) day of Russian language!”
С днём рождения! – “with (=on) day of birthday!”
Haven’t learned Pushkin’s poems by heart yet? No problem, can be fixed by a little cheating.
Скоро should be pronounced as *скора and used in situations like below:
Sounds a bit like SCORE, doesn’t it? Soon you will score best marks in Russian!
Nothing difficult as today is Monday!
Music is a wonderful way to learn a language – rhythm and rhyme make the process easier and more enjoyable. I have found a great video for a popular Russian song with relevant images:
Would be a good idea just to listen to it a few times, then look at English translation to get a basic idea of what it is all about and then follow Russian lyrics to hear how we pronounce words and phrases. Then it is recommended to listen to it again a few times until you get comfortable with lyrics. This song is quite easy – mostly names – so it won’t make you feel like you know nothing!
Текст (for better quality, download it or click on it):
For those who still struggle with sound Щ:
Practice makes it perfect!
And a recording just in case.
Phrase ДА НУ! looks almost the same as the one below, but without a pronoun and means No way! I can’t believe it!
Here it is important to understand that Russian да is not always yes. It can be something else, for example and or a particle which does not have a meaning on its own but rather makes a phrase more emotional.
If we reverse it, it would be НУ ДА! – this is kind of an irritated, obvious yes:
– Я женат. (I am married.)
– Да ну! (No way! Really?)
– Ну да, ты не знала? (Yes, you didn’t know?)
You must have heard this colloquial phrase already:
Да ну его! Да ну её! Да ну их!
Sometimes without ДА:
Ну его! Ну её! Ну их!
In both cases, НУ will be very stressed.
It is formed by (ДА) НУ + pronoun (noun) in accusative case. Normally it means the speaker wants to forget about certain people, so it would mean:
Who cares about him? To hell with him! Forget about him! etc (this Russian expression does not have strong/offensive words, so it is quite neutral even though emotional):
– Он не позвонил вчера, хотя обещал! (He did not call yesterday, although promised!)
– Да ну его, он не последний мужчина на свете! (Forget about him! He is not the last man in the world!)
Today’s word is ТАЧКА. It’s a slang word for CAR. Sounds a bit like “touch”, doesn’t it?
Где моя тачка?
If we change one letter, it will be ТОЧКА. A useful word meaning 1) a full stop 2) a point.
If we change one letter in the previous word, it will be ПОЧКА (a kidney).
If we change one letter in the previous word, it will be ПОЛКА (a shelf).
To put it all together, it is better to remember an English word “touch” and then play with it:
It’s an easy way to remember 4 words (even though requires a bit of time).
Today’s slang is БАБКИ (read like *БАПКИ) which means “money”, “dough”, etc. It is plural.
Мне бабки нужны, хотя бы тыщу! – I need dough, at least a thousand.
Sounds and looks the same as “бабки” – “old women”, “grandmothers”, therefore it is a subject of numerous jokes.
One more form is БАБЛО (*БАБЛО) – neuter singular:
Где моё бабло? – Where is my dough?
However, slang words with suffix ЛО are quite strong and stand out in speech more.
A little word play (the last word is ВСЁ – we don’t always put dots above Ё):
There is a good expression in Russian – К СОЖАЛЕНИЮ (“to pity”, or in good English “unfortunately”).
К сожалению, it is not that easy to pronounce – КСЭЖЫЛЬЭНЬЙУ. A good food for thought and practice: